גרפולוגית מקצועית, מוסמכת מטעם האגודה הישראלית לגרפולוגיה מדעית ומטעם האגודה האמריקאית A.A.H.A.
יועצת מומחית בנושאי השוואת כתבי יד, אימות חתימות ובדיקת זיופים לעו"ד, בנקים ועוד. להמשך...
במידה ואת מזהה את החתימה על המסמך כחתימתך, אך בטוחה שלא חתמת מעולם על מסמך כזה - כנראה שמישהו העתיק את חתימתך ממסמך אחר ו"הדביק" אותה על גבי מסמך זה. במקרים כאלה, תמיד "נעלם" המסמך המקורי, כדי להעלים את התרמית.
ישנן טכניקות מקצועיות שלמדתי בחו"ל, אשר עוזרות לגלות הונאות בשיטת "העתק- הדבק".
אשמח לקבל ממך למייל הפרטי שלי את המסמך, לאחר שעבר סריקה, כדי שאוכל להתרשם באיזו מידה ניתן לעזור לך.
רציתי להתייעץ איתך לגבי בעיה בניתוח חתימה. אמא שלי חתמה על מסמך מסוים, בהיותה חולת פרקינסון, אך הועלתה טענה שזו אינה חתימתה ולכן המסמך אינו תקף. האם בגרפולוגיה המשפטית יש דרך להוכיח שהיא חתמה? מה דעתך?
לאילן שלום רב,
מחלת הפרקינסון, כידוע, מתפתחת בהדרגה, עד לשלב של חוסר שליטה מוטורית, המשפיעה גם על הכתיבה, כך שהכתב נעשה בלתי קריא לחלוטין. לכן, חשוב לדעת באיזה שלב של המחלה היתה אימך בעת החתימה ורצוי לבדוק חתימות אחרות שלה, מתקופה קרובה ככל האפשר למועד החתימה שבמחלוקת, כדי להשוות. במידה ויש ברשותך חתימות של אמך מתקופות שונות של התפתחות המחלה, ניתן בהחלט לבדוק סימנים יחודיים מזהים.
התחל לאסוף חומר...
שלום פנינה,
כיצד אוכל להיעזר בשירותי גרפולוגיה משפטית בתביעתי כנגד הגרוש שלי בטענה כי זייף את חתימתי במסמך בעל חשיבות כלכלית גבוהה עבורי? עד כמה יש משקל לבדיקה הגרפולוגית בתביעה כזו של זיוף חתימה?
בברכה
דנה
שלום דנה,
במקרה זה, בו את טוענת טענת זיוף של חתימתך, ניתן להשוות את החתימה על המסמך הנדון לחתימות אחרות שלך על גבי מסמכים אקראיים אחרים ולהגיש חוות דעת מומחה לבית המשפט. זו הדרך היחידה בה ניתן להתמודד עם טענת הזיוף.
לשאלתך השניה, בית המשפט מעניק משקל רב לחוות דעת מומחה בתחום זיופי חתימות. אני אף מתמנה על ידי בית המשפט, כגרפולוגית מוסכמת, כאשר מסקנותי משפיעות בצורה מכרעת על פסק הדין.
מצו"ב קישור למאמר בנושא
בברכה,
פנינה
המקרה שאתה מדבר עליו נקרא בשפת הגרפולוגיה "זיוף עצמי", כאשר החותם משנה את חתימתו הטבעית, כדי שיוכל בעתיד להתכחש לה. נתקלתי בזה בעבר, בחתימות על ערבויות, כאשר החותם מתכחש לחתימתו בטענה שחתימתו זויפה, בשעה שהוא עצמו זייף את חתימתו.
גרפולוג מיומן יכול לגלות זיוף עצמי, משום שהכותב משאיר, בצורה לא מודעת, תכונות כתב המאפיינות את כתב ידו הטבעי. המדובר בסימנים שאינם בולטים לעין, אשר קשה לכותב "להשתחרר" מהם, גם כאשר מנסה לזיי את חתימתו.
מקווה שעזרתי,
פנינה
ליעקב שלום רב,
החתימה, בניגוד לכתב, אינה קשורה לשום תקן. לכל אחד מאיתנו יש החופש לבחור חתימה כראות עיניו, אך לא כולם עושים זאת.
מכיוון שבד"כ אנו חותמים על מסמכים רשמיים, החתימה מסמלת איזה דימוי אנחנו רוצים להראות כלפי חוץ, לחברה. מי שחותם בצורה קריאה, כמו הכתב, מתנהג בצורה דומה בחייו הפרטיים ובחברה. מאידך, אין הוא מעז להראות שוני, או יחודיות. מי שחותם בצורת שרבוט לא קריא, אינו חושף מיידית את ה"אני" האמיתי שלו כלפי חוץ ולוקח יותר זמן להכירו.
בבדיקת חתימות, ישנם מרכיבי התיחסות נוספים, כגון צורה (מעוגלת או זוויתית), גודל (בהשוואה לכתב), מיקום ביחס לטכסט, זווית ועוד. מפנה אותך למאמר שכתבתי בנושא. ראה קישור מצורף.
בברכה,
פנינה
ההמלצה הטובה ביותר שאני יכולה לתת לך היא, לכתוב בצורה הכי טבעית וספונטאנית שאתה יכול. כל נסיון לייפות את הכתב, או לנסות "לשפר" אותו, יגרום יותר נזק מאשר תועלת. ובכל זאת, "טיפ" קטן - שים-לב להמעיט במחיקות ובתיקונים מרובים, כי גם להם יש משמעות. רצוי לכתוב בצורה עניינית, לציין גיל, השכלה, היד הכותבת ובאם הינך סובל מליקוי למידה כלשהו. הנוהג הוא לכתוב טכסט חופשי (לא מועתק) בשפת האם, או ליתר דיוק- בשפה שהכי נוח לך ושאתה מתורגל בה.
מקווה שעזרתי
פנינה
פנינה שלום רב,
במשפחתי התעוררה לאחרונה מחלוקת בעניין חתימה על צוואה. אני טוענת שהחתימה על
הצוואה מזויפת ויש צורך להגיש חוות דעת מומחה לבית המשפט, כדי להוכיח זאת.
החתימה כתובה בשפה הרוסית, בצורה קריאה.
שאלתי היא, האם עלי לחפש גרפולוג שקורא רוסית, או שאין צורך לדעת את השפה, כאשר
בודקים את החתימה?
גרפולוג משפטי יכול לבדוק חתימות בשפות זרות, גם אם אינו דובר אותה שפה. ישנו גם פסק דין בדיוק בנקודה זו , הנותן לגיטימציה לכך (ראי מאמר שלי בנושא גישת ביהמ"ש). הסיבה היא שהגרפולוג מתיחס לקווי החתימה ומבצע בדיקה טכנית בלבד (לחץ כתיבה, התחלות וסיומי קווים, מיקומים, פרופורציות, מרווחים וכד').
לעניות דעתי, חשוב שהגרפולוג המומחה יכיר את האותיות של אותה שפה, כפי שהן נלמדות בתקן. לכן, חשוב שלכל גרפולוג משפטי יהיה אוסף של תקן אותיות בשפות שונות.
בברכה,
פנינה
היי פנינה,
תודה על תשובתך המהירה. יש לי שאלה נוספת:
אני צריכה לאמת חתימה של אדם מסוים על מסמך, משום שהחותם מתכחש לחתימתו, אבל יש
ברשותי רק צילום של המסמך. האם ניתן לבצע את הבדיקה?
בבדיקה לצורך אימות חתימה, רצוי מאד לקבל את המסמך המקורי, משום שזה מאפשר לבדוק את לחץ הכתיבה ואת איכות הקו בעזרת מיקרוסקופ. הזייפן בד"כ שם-לב לצורת החתימה, אך אינו מסוגל לזייף את לחץ הכתיבה, שהנו מימד מאד אינדיבידואלי בכתיבה.
לעיתים, כאשר המסמך המקורי אבד, או כאשר "העלימו" אותו בכוונה, נאלץ המומחה לבצע את הבדיקה על סמך המסמך המצולם. במידה והצילום הנו באיכות טובה, ניתן להגיע לממצאים משמעותיים ובעלי משקל, אך לא בוודאות מלאה, כפי שניתן לקבוע על סמך מסמך מקורי.
בברכה, פנינה.
לאדית שלום רב,
לעיתים, אני נתקלת במקרים בהם המסמך שבמחלוקת חתום בעברית, בעוד ששאר חתימותיו האוטנטיות של אותו אדם כתובות בלועזית. זו אחת הדרכים לעשות "זיוף עצמי", כאשר החותם מתכוון להתכחש לחתימתו מאוחר יותר. לצערי, לא ניתן להשוות חתימה בעברית לחתימה בשפה אחרת. מאידך, ניתן לבצע לו הכתבה יזומה, בה הוא מתבקש לחתום בעברית ואז להשוות בין חתימות ההכתבה לבין החתימה שבמחלוקת.
מקווה שעזרתי לך
בברכה
פנינה
אם תחתמי מאות פעמים בזה אחר זה, תגלי שאף חתימה אינה זהה בדיוק לחתימה אחרת שלך. קיימים קווי דמיון ומאפיינים יחודיים לחתימה, אך לא נמצא זהות מוחלטת. במידה ונמצא זהות מלאה בכל הפרמטרים, מעיד הדבר על מעשה זיוף.
מכיוון שהחתימה הנה בחירה אישית של כל אחד, את חופשית לבחור את סגנון חתימתך כראות עיניך. ברגע שתרגישי צורך להוסיף לחתימתך את שם המשפחה של בעלך, ההתלבטויות יעלמו מאליהן ולא תצטרכי לקבל עצות מאף אחד...
כגרפולוגית משפטית, מייעצת לך לשנות במקביל את דוגמת חתימתך בבנק.